Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to make) a wound

  • 1 make a wound

    make a wound, inflict a wound, wound, injury, hurt
    наносить рану, ранить

    English-Russian dictionary of medicine > make a wound

  • 2 wound

    past tense, past participle; = wind II
    * * *
    I [wun:d]
    noun
    rana; poškodba, usek, vrez, zareza; figuratively žalitev, ljubezenska muka
    festering wound — rana, ki se gnoji
    lacerated wound — raztrganina, raztrgana rana
    to inflict ( —ali to make) a wound — zadati, povzročiti rano
    wound chevron American military znak ranjencev
    II [wu:nd]
    transitive verb
    raniti; poškodovati; figuratively razžaliti, užaliti; intransitive verb raniti, prizadeti rane
    wounded feelings — ranjena (prizadeta, užaljena) čustva
    III [wáund]
    preterite & past participle
    od to wind

    English-Slovenian dictionary > wound

  • 3 wound

    Wunde f, Vulnus m, Verletzung f
    · to cover the wound
    die Wunde abdecken
    · to do firm packing of a wound
    eine Wunde fest austamponieren
    · to drain a wound
    eine Wunde drainieren
    · to dress a wound
    eine Wunde verbinden
    · to get a wound
    sich verletzen, sich eine Wunde zuziehen
    · to make a wound
    verwunden, verletzen, eine Wunde beibringen (zufügen)
    · to pack a wound
    eine Wunde [aus]tamponieren
    · to search a wound
    eine Wunde sondieren
    · to sustain a wound
    eine Wunde davontragen, sich verwunden (verletzen)
    · to tape a wound
    eine Wunde mit Heftpflaster (Pflaster) verkleben

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > wound

  • 4 wound

    ————————
    make a wound, inflict a wound, wound, injury, hurt
    наносить рану, ранить
    ————————
    Injury, wound

    English-Russian dictionary of medicine > wound

  • 5 inflict a wound

    make a wound, inflict a wound, wound, injury, hurt
    наносить рану, ранить

    English-Russian dictionary of medicine > inflict a wound

  • 6 отварям

    1. open
    отварям с ключ/отварячка open with a key/a tin-opener
    отварям врата open a door, throw/push open a door
    отварям вратата (след позвъняване) answer the door
    отварям вратата за прен. throw open the door to
    отварям някому let s.o. in
    отварям границата open the frontier
    отварям бъчва broach a cask
    отварям бутилка uncork/open a bottle
    отварям чадър put up/open an umbrella
    отварям чекмедже (draw/pull) open a drawer
    отварям (скъсвам) плик tear an envelope open
    отварям (разпечатвам) плик break an envelope open
    отварям пакет unwrap a parcel
    отварям кран/чешма turn on a tap, set a tap running
    отварям радиото switch on the radio
    отварям скоби open the brackets, прен. mention/say in parenthesis, mention parenthetically; digress
    отварям път make way (for)
    отварям магазин open/start a shop, set up a shop
    отварям ресторант start a restaurant
    отварям разговор start a conversation
    отварям апетита на whet/sharpen s.o.'s appetite
    отварям рана make a wound
    отварям работа make work
    отварям работа на keep busy
    cause (s.o.) trouble, give trouble to (s.o.)
    отварям въпрос bring up a matter
    отварям дума lead the conversation (towards)
    отварям дума за mention, refer to, make a reference to
    не отварям дума make no mention (за of)
    отварям си очите вж. око
    отварям си ушите keep o.'s ears open
    отварям сърцето си open up o.'s heart
    отварям сърцето на open s.o.'s heart (to)
    3. open, (за пори и пр.) open up
    (от вятъра) blow/fly open
    вратата/чадърът се отвори the door/the umbrella opened
    4. (за човек) open out
    * * *
    отва̀рям,
    гл.
    1. open; как се отваря това? how do you open it? \отварям бутилка uncork/open a bottle; \отварям бъчва broach a cask; \отварям врата open a door, throw/push open a door; \отварям вратата ( след позвъняване) answer the door; \отварям вратата за прен. throw open the door to; \отварям кран/чешма turn on a tap, set a tap running; \отварям някому let s.o. in; \отварям пакет unwrap a parcel; \отварям ( разпечатвам) плик break an envelope open; \отварям ( скъсвам) плик tear an envelope open; \отварям път make way (for); \отварям скоби open the brackets, прен. mention/say in parenthesis, mention parenthetically; digress; \отварям чадър put up/open an umbrella; \отварям чекмедже (draw/pull) open a drawer;
    2. ( започвам; започвам работа с) open; \отварям магазин open/start a shop, set up a shop; \отварям разговор start a conversation;
    \отварям се 1. open, (за пори и пр.) open up; (от вятъра) blow/fly open;
    2. (за човек) open out; • не \отварям дума make no mention (за of); \отварям апетита на whet/sharpen s.o.’s appetite; \отварям въпрос bring up a matter; \отварям дума lead the conversation (towards); \отварям дума за mention, refer to, make a reference to; \отварям очите си keep o.’s eyes open/skinned/peeled; watch o.’s step, be on the look out; \отварям работа make work; \отварям работа на keep busy; cause (s.o.) trouble, give trouble to (s.o.); \отварям рана make a wound; \отварям сърцето на open s.o.’s heart (to); \отварям ушите си keep o.’s ears open.
    * * *
    open: Please, отварямthe window. - Отвори прозореца, моля те.; He отварямed a bar on our street. - Той отвори бар на нашата улица.; turn on (кран); unwrap (пакет и пр.)
    * * *
    1. (за човек) open out 2. (започвам 3. (от вятъра) blow/fly open 4. cause (s. o.) trouble, give trouble to (s. о.) 5. open 6. open, (за пори и пр.) open up 7. ОТВАРЯМ (разпечатвам) плик break an envelope open 8. ОТВАРЯМ (скъсвам) плик tear an envelope open 9. ОТВАРЯМ ce 10. ОТВАРЯМ апетита на whet/sharpen s. o.'s appetite 11. ОТВАРЯМ бутилка uncork/open a bottle 12. ОТВАРЯМ бъчва broach a cask 13. ОТВАРЯМ врата open a door, throw/push open a door 14. ОТВАРЯМ вратата (след позвъняване) answer the door 15. ОТВАРЯМ вратата за прен. throw open the door to 16. ОТВАРЯМ въпрос bring up a matter 17. ОТВАРЯМ границата open the frontier 18. ОТВАРЯМ дума lead the conversation (towards) 19. ОТВАРЯМ дума за mention, refer to, make a reference to 20. ОТВАРЯМ кран/ чешма turn on a tap, set a tap running 21. ОТВАРЯМ магазин open/start a shop, set up a shop 22. ОТВАРЯМ някому let s. o. in 23. ОТВАРЯМ пакет unwrap a parcel 24. ОТВАРЯМ път make way (for) 25. ОТВАРЯМ работа make work 26. ОТВАРЯМ работа на keep busy 27. ОТВАРЯМ радиото switch on the radio 28. ОТВАРЯМ разговор start a conversation 29. ОТВАРЯМ рана make a wound 30. ОТВАРЯМ ресторант start a restaurant 31. ОТВАРЯМ с ключ/отварячка open with a key/a tin-opener 32. ОТВАРЯМ си очите вж. око 33. ОТВАРЯМ си ушите keep o.'s ears open 34. ОТВАРЯМ скоби open the brackets, прен. mention/say in parenthesis, mention parenthetically;digress 35. ОТВАРЯМ сърцето на open s. o.'s heart (to) 36. ОТВАРЯМ сърцето си open up o.'s heart 37. ОТВАРЯМ чадър put up/open an umbrella 38. ОТВАРЯМ чекмедже (draw/pull) open a drawer 39. вратата/ чадърът се отвори the door/the umbrella opened 40. започвам pa-бота с) open 41. как се отваря това? how do you open it? 42. книгата се отвори the book fell open 43. не ОТВАРЯМ дума make no mention (за of)

    Български-английски речник > отварям

  • 7 yara

    "1. wound; open sore, ulcer; laceration; injury. 2. gash, rent, tear. - açmak /da/ to make a wound (in). - bağı bandage. - bere cuts and bruises; wounds and bruises. -sını deşmek/-sına dokunmak /ın/ to touch a sore spot, open up an old wound, bring up a sore topic. - fitili med. tent, seton (roll of lint or linen used to keep a wound open). - işlemek for a wound to fester and discharge. - kabuğu scab, crust (over a wound). - kapanmak for a wound to heal. -sı olan gocunur. proverb It´s the hurt dog that hollers./When a misdeed is being investigated the person who perpetrated it usually displays signs of anxiety. -ya tuz biber ekmek to sprinkle salt on the wound."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > yara

  • 8 hurt

    hurt, have pain, be painful
    болеть, иметь боль
    ————————
    make a wound, inflict a wound, wound, injury, hurt
    наносить рану, ранить

    English-Russian dictionary of medicine > hurt

  • 9 injury

    ———————— ————————
    injury, damage
    ————————
    injury, cause injury, cause damage
    повреждать, вызывать повреждение
    ————————
    make a wound, inflict a wound, wound, injury, hurt
    наносить рану, ранить

    English-Russian dictionary of medicine > injury

  • 10 отворя

    вж. отварям
    * * *
    отво̀ря,
    отва̀рям гл.
    1. open; как се отваря това? how do you open it? \отворя бутилка uncork/open a bottle; \отворя бъчва broach a cask; \отворя врата open a door, throw/push open a door; \отворя вратата ( след позвъняване) answer the door; \отворя вратата за прен. throw open the door to; \отворя кран/чешма turn on a tap, set a tap running; \отворя някому let s.o. in; \отворя пакет unwrap a parcel; \отворя ( разпечатвам) плик break an envelope open; \отворя ( скъсвам) плик tear an envelope open; \отворя път make way (for); \отворя скоби open the brackets, прен. mention/say in parenthesis, mention parenthetically; digress; \отворя чадър put up/open an umbrella; \отворя чекмедже (draw/pull) open a drawer;
    2. ( започвам; започвам работа с) open; \отворя магазин open/start a shop, set up a shop; \отворя разговор start a conversation;
    \отворя се 1. open, (за пори и пр.) open up; (от вятъра) blow/fly open;
    2. (за човек) open out; • не \отворя дума make no mention (за of); \отворя апетита на whet/sharpen s.o.’s appetite; \отворя въпрос bring up a matter; \отворя дума lead the conversation (towards); \отворя дума за mention, refer to, make a reference to; \отворя очите си keep o.’s eyes open/skinned/peeled; watch o.’s step, be on the look out; \отворя работа make work; \отворя работа на keep busy; cause (s.o.) trouble, give trouble to (s.o.); \отворя рана make a wound; \отворя сърцето на open s.o.’s heart (to); \отворя ушите си keep o.’s ears open.
    * * *
    вж. отварям

    Български-английски речник > отворя

  • 11 envenimer

    envenimer [ɑ̃v(ə)nime]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
    [+ querelle, situation] to inflame
    2. reflexive verb
    s'envenimer [blessure, plaie] to get infected ; [querelle, situation] to grow more bitter
    * * *
    ɑ̃vnime
    1.
    verbe transitif ( aviver) to inflame [débat]; to fan the flames of [colère]; to aggravate [situation]

    2.
    s'envenimer verbe pronominal [dispute] to worsen; [situation] to turn ugly
    * * *
    ɑ̃v(ə)nime vt
    * * *
    envenimer verb table: aimer
    A vtr
    1 ( aviver) to inflame [débat, dispute]; to fan the flames of [colère]; to aggravate [situation]; il n'a fait qu'envenimer les choses he only made matters worse;
    2 ( infecter) envenimer une plaie to make a wound go septic.
    1 fig [dispute] to worsen; [situation] to turn ugly;
    2 [plaie] to go septic.
    [ɑ̃vnime] verbe transitif
    2. [aggraver - conflit] to inflame, to fan the flames of ; [ - rapports] to poison, to spoil
    ————————
    s'envenimer verbe pronominal intransitif
    2. [empirer - relation] to grow more bitter ou acrimonious ; [ - situation] to get worse, to worsen

    Dictionnaire Français-Anglais > envenimer

  • 12 RJÚFA

    * * *
    (rýf; rauf, rufum; rofinn), v.
    1) to break a hole in, break (hljópu þeir þá upp á húsin ok tóku at r.); r. undir, to make wounds; r. samnaðinn, to break up the gathering;
    2) fig. to break, violate (r. sáttmál, sætt, eiða, trygðir);
    3) impers., rýfr þokuna, the fog clears away; rýfr (or rýfr í) veðrit, rýfr upp veðr, the weather clears, it clears up.
    * * *
    pres. rýf; pret. rauf, rauft, rauf, pl. rufu; subj. ryfi; part, rofinn; [A. S. reófan]:—to break, rip up, break a hole in; r. undir, to make a wound, Rm. 45; Baglar rufu stofuna, Fms. ix. 55; vóru þeir sem óðastir at r. húsin, Eb. 214; hlupu þeir upp á skálann ok rufu, Grett. 154; hann lagði í óst; á Ólafi, ok rauf á barkanum, Sturl. ii. 95; r. búlka, to ‘break bulk,’ see búlki, Fms. vi. 378: to break up, þá rufu þeir samnaðinn, Eg. 98; raufsk þá flokkr allr, Fms. ix. 217; raufsk leiðangrinn, x. 57, xi. 248; en er raufsk fjölmenni á þinginu, Orkn. 284; varð þá at rjúfask sú íllinga seta, Bs. i. 142.
    II. metaph. to break, violate; rjúfa sáttmál. Fms. i. 109; rjúfa, grið, sátt, Nj. 56; Gunnarr kvaðsk ekki ætla at r. sættir, 111; rjúf aldri sætt þá er góðir menn göra milli þín ok annarra, 85; ef hann ryfi sættina, Fms. xi. 356; en ef prestr rýfr skript, K. Þ. K. 72; r. dóm, Fb. ii. 171; r. heit, Stj. 641; r. sína eiða, Fms. viii. 155; r. trygðir, Grág.; r. lögmanns órskurð, id.; eigi rjúfask honum fyrirheit Hugonis ábóta, they failed him not, Mar.; þykki mér þat opt rjúfask er skemra er at frétta en slíkt, Nj. 259; hefir yðr þat sjaldan rofizk er ek hefi sagt yðr, Fms. viii. 134, v. l.: part., var þá enn rofinn valrinn, Hkr. ii. 381.
    III. impers. it clears, of weather, as of fog or clouds drifting away in a gale; þá er í rauf veðrit, when the weather cleared, Fms. i. 174; ok er fyrst rauf í, sá þeir fyrir sér bratta hamra, viii. 53, v. l.; skúraveðr var á, ok var hvasst veðrit þá er rauf, en vindlítið þess í milli, Ld. 56: en veðr rauf upp í móti degi, Sturl. iii. 292; rýfr þokuna ok kyrrir sjáinn. Fas. ii. 516.

    Íslensk-ensk orðabók > RJÚFA

  • 13 rozogniać

    impf ⇒ rozognić
    * * *
    ipf.
    rozognić pf. -ij
    1. (= rozżarzać) heat (up); rozognić ranę make a wound fester.
    2. (= roznamiętniać) heat, inflame, rouse.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozogniać

  • 14 encrudecer

    v.
    1 to make a wound worse or raw.
    2 to exasperate, to irritate.
    3 to be enraged, to become furious with passion.
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 figurado (exasperar) to irritate
    1 (clima) to get colder, get worse
    1 (clima) to become colder

    Spanish-English dictionary > encrudecer

  • 15 क्रूरीकृ


    krūrī́-kṛi
    to make sore, wound ṠBr.

    Sanskrit-English dictionary > क्रूरीकृ

  • 16 أبرأ

    أَبْرَأَ \ heal: to make (a wound) healthy.

    Arabic-English dictionary > أبرأ

  • 17 شفى

    شَفَى \ heal: to make (a wound) healthy. cure: to bring (sb.) back to good health; put an end to a disease or customary unwanted behaviour: The doctor cured me of fever. Nothing will cure him of smoking. \ شَفَى \ cure: to cause (a disease) to disappear: He cured my fever. \ شَفَى تَدريجيًّا \ mend: to become better in health: His broken leg is mending slowly.

    Arabic-English dictionary > شفى

  • 18 cure

    شَفَى \ heal: to make (a wound) healthy. cure: to bring (sb.) back to good health; put an end to a disease or customary unwanted behaviour: The doctor cured me of fever. Nothing will cure him of smoking.

    Arabic-English glossary > cure

  • 19 heal

    شَفَى \ heal: to make (a wound) healthy. cure: to bring (sb.) back to good health; put an end to a disease or customary unwanted behaviour: The doctor cured me of fever. Nothing will cure him of smoking.

    Arabic-English glossary > heal

  • 20 heal

    أَبْرَأَ \ heal: to make (a wound) healthy.

    Arabic-English glossary > heal

См. также в других словарях:

  • wound — (wind) waÊŠnd ,wuːnd v. spin; twist; bend; wrap around; be wrapped around; be bent; change direction waÊŠnd ,wuːnd n. injury; lesion; offense v. injure; offend wɪnd ,waɪnd n. breeze; direction of the wind; gale; breath; wind instrument… …   English contemporary dictionary

  • Wound healing — Hand abrasion …   Wikipedia

  • wound — wound1 [waund] the past tense and past participle of ↑wind 2 wound 2 wound2 [wu:nd] n [: Old English; Origin: wund] 1.) an injury to your body that is made by a weapon such as a knife or a bullet ▪ A nurse cleaned and bandaged the wound. ▪ It… …   Dictionary of contemporary English

  • wound — wound1 [ wund ] noun count ** an injury in which your skin or flesh is damaged, usually seriously. When a wound gets better it heals: He suffered serious wounds to his back and stomach. a head/chest/leg wound: There was blood pouring down his… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • wound — 1 the past tense and past participle of wind 2 2 noun (C) 1 an injury, especially a cut or hole made in your skin by a weapon such as a knife or a bullet: A nurse cleaned and bandaged the wound. | gunshot wounds | flesh wound (=slight injury… …   Longman dictionary of contemporary English

  • wound — Synonyms and related words: abrade, abrasion, abscess, abuse, ache, aching, afflict, affront, aggrieve, agonize, ail, anguish, aposteme, barb the dart, bark, bed sore, befoul, bewitch, bite, blain, bleb, blemish, blight, blister, bloody, blow,… …   Moby Thesaurus

  • wound —  , scar  The two are not as interchangeable as writers sometimes casually make them. A scar is what remains after a wound heals. Thus it is always wrong, or at least stretching matters, to talk about a scar healing, including in figurative senses …   Bryson’s dictionary for writers and editors

  • wound, scar —    The two are not as interchangeable as writers sometimes casually make them. A scar is what remains after a wound heals. Thus it is always wrong, or at least stretching matters, to talk about a scar healing, including in figurative senses …   Dictionary of troublesome word

  • wound, scar —    The two are not as interchangeable as writers sometimes casually make them. A scar is what remains after a wound heals. Thus it is always wrong, or at least stretching matters, to talk about a scar healing, including in figurative senses …   Dictionary of troublesome word

  • wound — n 1. injury, hurt, damage, harm, trauma; cut, stab, slash, puncture, tear, laceration, gash; bruise, contusion, sore, lesion, abrasion, scrape, bump, Sl. boo boo. 2. shock, blow, nasty or cruel blow, Sl. low blow; insult, mortification,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • rub salt into the wound — make a painful experience even more painful. → salt …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»